Иногда становится вдруг интересно — а когда переводить названия фильмов начнут люди, пусть и не владеющие сленговым амероанглийским, но способные хотя бы бегло погуглить, ведь это же меньше минуты занимает?..
Shot caller — «пахан», «авторитет», «законник», «положенец», «смотрящий», масса вариантов. Выстрел-то тут вообще каким боком?
Не говоря уж о пустоте.
Фейспалм.жпг 😔
Комментариев нет:
Отправить комментарий