Всегда любил визуализировать национальные научно-культурные наследия как большие старинные сундуки. С книгами и свитками, с нотами и либретто, научными диссертациями, графиками и диаграммами, как совсем ветхими и запылёнными, так и сияющими новизной. В один заглянешь — весельчак Рабле и тоскующий Элюар, в другом — монументальный Гёте с вычурным Гессе или зубодробительным Хайдеггером, в третьем романтик Сервантес да жизнелюбивый Лорка, ещё дальше — титанический Вилья́м наш Шекспир с пронзительным Диккенсом. Есть, правда, и совсем не сундуки, а вовсе даже коробочки, заглянешь в замочную скважину — а внутри, кроме указа рийгикогу об очередном ущемлении прав неграждан или рекомендацій з вiдгодiвлi підсвинків та утримання кнурів-плідників, и глазу-то зацепиться особо не за что…
А ключи ко всем этим сокровищницам и, ладно уж, несокровищницам тоже — знание языков, на которых они созданы. Возможность напрямую обращаться к научным трудам, не беспокоясь, перевел ли их уже кто-то и насколько качественно перевел. Шанс прикоснуться к эпосу в оригинале, не утратившем свой истинный дух от пусть даже самого талантливого перевода. А поэзия? Её ведь вообще в принципе невозможно переводить так, чтобы было И красиво, И близко к оригиналу; как говаривала, по-моему, Нора Галь, «перевод — он как жена: либо красивый, либо верный, одно из двух».
Вся эта многословная подводка была к тому, что сегодня, в День русского языка, так приятно снова порадоваться, от какой же гигантской сокровищницы в кармане у каждого из нас с самого детства лежит ключ.
Её кладовые даже перечислять замучаешься. Ироничный Чехов, восторженный Тютчев, остроумный Гоголь, игривый Зощенко, филиграннейший ювелир слова Набоков, ранящий в самое сердце Шолохов, чарующий Лесков, саркастичный Бунин. И наконец, наши супергиганты — тяжёлый и депрессивный, но душеспасительный, как горькое лекарство, Достоевский, ностальгический Тургенев, сердитый Некрасов, обстоятельный Толстой. А на вершине отечественного литературного олимпа — феномен, чьё величие я и к своим пятидесяти даже мысленно охватить не в силах, не говоря об подробно изучить: альфа и омега русской словесности, глыба, недосягаемая высота. Александр наш Сергеевич.
Увы, не все мы этим ключом пользуемся достаточно часто — ну что ж, как минимум, есть он у всех нас. Да и не считая несметных богатств, им открывающихся, просто сам по себе ключ этот — неописуемой красоты, для тех, кто умеет её видеть. Эх, сам себе подчас завидую, что судьба одарила таким счастьем — одним из богатейших языков мира в качестве родного)
Славься же, любимая наша отрада и услада, надежда и опора, великая и могучая наша громада — Русский Язык. Живи и богатей вечно! Аминь!.. 😊
Комментариев нет:
Отправить комментарий